Translation of "di farla venire" in English

Translations:

to her bring

How to use "di farla venire" in sentences:

Visto che si sta già occupando dell'affare Roffe, ci siamo presi la libertà di farla venire qui.
Well, as you are already in the middle of this Roffe affair, we took the liberty of getting you over here.
E' stata mia l'idea di farla venire qui.
It was my idea to bring you here.
Mi è stato ordinato di farla venire qui.
That'll have to wait. I have Captain's orders to get you down here immediately.
Pensavo di farla venire qui per provare a curarla.
I was considering bringing her here for treatment.
Mi spiace di averla dovuta ingannare, ma era il solo modo di farla venire qui.
I regret having to deceive you. It was the only way to get you here.
Ne faccio una col flash e una senza per essere sicura di farla venire bene.
I'll take one with the flash and one without... to make sure we've got it right.
ho pensato di farla venire qui.
I thought about moving her up here.
Qualcuno... qualcuno capace di... capace di farla venire?
Some guy... some... some guy Who can... who can bring it?
Ma per quanto coraggiosa possa essere, dubito seriamente che saremo in grado di farla venire allo scoperto mettendo un tacco a spillo su un riflettore.
But bold as she may be, I seriously doubt we're gonna be able to call her out by putting a spike heel over a klieg light.
Ray mi ha chiesto di farla venire.
Ray asked me to bring her over. She's a cancer doctor.
Ma se quando la fame c’è, è facile trovare il modo tantrico di farla venire, sei altrettanto sicuro di riuscire a farla tornare dopo l’orgasmo alimentare della domenica?
But when you are hungry, it’s easy to find the tantric way to make her starving, are you sure you can make her come again after the Sunday’s orgasm?
E, onestamente, se l'avessi saputo prima di farla venire qui dopo l'uragano...
And honestly, if I'd known some of this before we brought her over after the hurricane...
Ho accettato di farla venire qui solo perche'... Lo ha voluto Leo.
I only agreed to let you come here because Leo insisted.
Mi hanno dato ordine di farla venire con me. C'è un obiettivo per lei.
I was instructed to bring you in, there's a target for you.
Ho detto ai suoi vicini di farla venire qui.
I told her neighbors to send her here.
E conosco il modo di farla venire volontariamente.
And I know a way she'll come willingly.
E sono stata io a dire Dan di farla venire.
And I was the one who told Dan to bring her.
Era cosi' invidiosa che mi ha fatto promettere di farla venire con noi.
She was so jealous, she made me promise she could come with us.
Stavo tentando di farla venire con me.
I was trying to have her come with me.
Ah, beh... per quanto sia ansiosa di farla venire qui... le giuro che non lo farei mai.
Well, as eager as I am to have her go here, I promise you, I would never do that.
Grazie per aver accettato di farla venire a vivere qui.
Thank you for agreeing to let her move in.
Hai intenzione di farla venire a vivere in casa mia?
You're going to move her into my house?
Due ore fa ho chiesto a M.me Campan di farla venire da me.
Two hours ago I asked Madame Campan to fetch her.
Quindi il suo istinto non ha sbagliato. Avevo bisogno di farla venire a Kyoto per mostrarle Nintendo 3DS, che a quel tempo era ancora in fase di sviluppo.
One reason I did need to have you come to Kyoto was so you could see the Nintendo 3DS system, which was still under development.
È un modo molto importante per approcciare la gente, farle conoscere il festival e cercare di farla venire.
It is a very important way to approach people, make them know about the festival and try to get them come.
1.9069581031799s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?